Онлайн-лекция Кирилла Корчагина «Как переводить «сложную» поэзию»

Лекция входит в программу фестиваля «Хомяков home. Слова и образы», который проходит с октября по декабрь 2021 года в формате онлайн- и оффлайн-событий.

Искусство и культура 16+

Кирилл Корчагин — поэт, переводчик, исследователь поэзии, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН и Института языкознания РАН, лауреат Премии Андрея Белого за серию статей о современной литературе.

О современной поэзии почти во всех странах часто говорят, что ее сложно читать и сложно понимать. При этом часто самыми сложными для понимания оказываются наиболее выдающиеся поэты. Одна из причин распространения такой поэзии в том, что простые слова словно бы стираются, автоматизируются, как говорили русские формалисты. Другая — в том, что к сложной поэзии нередко обращаются те поэты, которые воспринимают искусство как способ познания мира, а мир сам по себе сложен и не может быть познан простыми средствами. Но если бывает сложно читать такую поэзию, то как же ее переводить? При этом переводить ее нужно: выдающиеся произведениях других литератур и культур, как правильно, сложны для перевода. В лекции пойдет речь о том, с какими вызовами сталкивается переводчик поэзии и как он может на них отвечать.О современной поэзии почти во всех странах часто говорят, что ее сложно читать и сложно понимать. При этом часто самыми сложными для понимания оказываются наиболее выдающиеся поэты. Одна из причин распространения такой поэзии в том, что простые слова словно бы стираются, автоматизируются, как говорили русские формалисты. Другая — в том, что к сложной поэзии нередко обращаются те поэты, которые воспринимают искусство как способ познания мира, а мир сам по себе сложен и не может быть познан простыми средствами. Но если бывает сложно читать такую поэзию, то как же ее переводить? При этом переводить ее нужно: выдающиеся произведениях других литератур и культур, как правильно, сложны для перевода. В лекции пойдет речь о том, с какими вызовами сталкивается переводчик поэзии и как он может на них отвечать.


Лекция будет записана в Zoom, а для онлайн-участников будет организована рассылка индивидуальной ссылки на групповой звонок.

Во время лекции просим включить ваши видеокамеры — так лектору будет комфортнее выступать, спасибо за понимание.

Программа фестиваля 2021: tiam-tula.ru/festival-khomyakov-hom...
Фестиваль в прошлые годы: tiam-tula.ru/festival-khomyakov-hom...

ВК: https://vk.com/tiamuseum
FB: https://www.facebook.com/tiamuseum
Instagram: www.instagram.com/tiam_museum/...

Поделиться:

936 дней назад
6 октября 2021 17:00–18:30

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов